sábado, 8 de septiembre de 2007

Yankees (III)


Bien, una vez hemos"echado un vistacillo" a la Historia, que espero haya servido para dejar claras las "desavenencias" (por no llamarles contínuas super-putadas) entre ingleses y holandeses en esa época, vayamos al objeto principal de mi aserto:
la población de la zona fue incrementando bajo el dominio inglés hasta la Guerra de Independencia U.S.A.en 1776, pero los descendientes de los primitivos pobladores de N.H. siguieron coexistiendo con los nuevos colonos (y en su día invasores) británicos, aunque en franca minoría y conservando sus costumbres características (e.d."tipicas de los Países Bajos"). Una de esas costumbres es la fabricación de quesos, algunos de considerables dimensiones.
Jean y Jan (Juan ambos) son dos nombres muy comunes en los Países Bajos (como en muchos otros lugares). Es costumbre en Bélgica y Holanda añadir el sufijo "-eke"a los nombres propios de forma cariñosa y familiar (yo mismo tuve un "ligue" belga Marie-Lina, Marilineke para su familia). Es decir Jeaneke o Janeke sería como "Juanito"para nosotros*. Los angloparlantes al adaptar este "eke"a su pronunciación dirían "Yanki" para llamar de forma despectiva a estos -sobre todo- granjeros (ese fue también uno de los motivos de la poca resistencia a la progresiva invasión inglesa,puesto que se enfrentaban simples granjeros contra soldados profesionales). Así que el apodo pasó a designar a una especie de paleto que hablaba un rudo inglés y que había tenido que ceder sus territorios en condiciones de inferioridad. Esta opinión sobre el origen de Yanke está bastante aceptada. No obstante existe otra no imposible.
John en inglés es Juan y también se usa como "Fulano..." es decir, "uno cualquiera" y en sentido peyorativo, un "don nadie". Al ser el queso un artículo significativo entre la comunidad holandesa
loa ingleses llamarían "John-Cheese" despectivamente a sus miembros (Juanito-Queso o "un tío de esos de los quesos" como diríamos por aquí) haciendo un juego de palabras con el original en holandés Jean o Jan Kaize (pron. Yan Kais)[Los Yanquis vendrían a ser una especie de Sanlucúos pero queseros en vez de pescaderos].
Y un par de opiniones sobre por qué el sentido peyorativo del término:
En el Inglés británico existe "yank" forma de yankee aún más despectiva. To yank ("dar un tirón") es sinónimo de to jerk que en sentido figurado equivale a "rebelarse". Puede que en la metrópoli se designara así a los rebeldes estadounidenses haciendo un juego de palabras entre Jan Kees y to yank para referirse a los "rebeldes-separatistas" de N.E. como declarando que, al fin y al cabo, no eran más que una banda de paletos medio holandeses y por ende, traidores por naturaleza. Sin embargo era corriente llamar así en las Islas a los soldados que vinieron a combatir en la I yII Guerra Mundial.
Durante la Guerra de Secesión, los sudistas llamaban Yankees de forma despectiva a los nordistas, en el sentido de "paletos" en contraposición a los "Caballeros del Sur". El término se extendió debido al eco mundial que tuvo la guerra.
Webster´s New World Dictionary ("the nº 1 New York Times Bestseller"):
Yankee (etimología dudosa, puede que del holandés Jan Kees, apodo despectivo de un personaje imaginario) /1-a New Englander (un "niuinglander" e.d. habitante de N.E) /2-a native of the Nothern States (un nativo de los Estados del Norte) /3-a citizen of the U.S. (un ciudadano de U.S.)
Y por último unas obsevaciones:
Los habitantes de New England no son los primeros pobladores de las colonias; Jamestown en Virginia (1607) es anterior al May Flower (1620). Los Virginianos están antes.
Aunque se les denomine y se autodenominen Yankees, los únicos New Englanders a los que se podría aplicar el apodo serían sólo los procedentes de Conneticut (no muchos) puesto que en realidad la mayor parte de Nueva Holanda eran los actuales estados de New York, New Jersey y Delaware, de donde serían la mayor cantidad de los Yankees.
Además de las guerras, existía un motivo religioso. Los holandeses eran más abiertos en cuanto a libertad de culto (de hecho se permite construir una sinagoga a la comunidad judía en Nueva Amsterdam); no así los ingleses, mucho más radicales y conservadores.
En el actual estado de New York, el condado que linda con la orilla este del río Hudson y con Conneticut se llama Dutchess ("holandesa") y el de la otra orilla del río, Orange.
En fin y tras todo este rollo, decir que los que gobiernan el mundo son los "Juaneques"o los "mendas esos del queso", una banda de granjeros paletos, traidores y revoltosos. Los "garrulos" del nuevo mundo.

* Tenemos en español(sobre todo por el sur) Juaneca,Juaneque,Palomeque...y al mítico Paneque o Peneque (con zúh`muerto`).¿Serán reminiscencias flamencas de las "Nuevas Poblaciones"?

(espero haber sido ameno en este PEÑAZO de explicación)

2 comentarios:

  1. En este mundo traidor, nada es verdad y nada es mentira. todo es segun el color del cristal conque se mira.
    Si al estadio del futbol usa se le puso por nombre "Yankee stadium", no sera como forma despectiva, sino todo lo contrario.Hay una pelicula titulada :"EL ORGULLO DE LOS YANKEES" protagonizada por Gary Cooper.

    ResponderEliminar
  2. donde puse usa,quise decir, de New York.

    ResponderEliminar